При упоминании о немецкой кухне у каждого в голове всплывают образы жареной колбасы, тушеной капусты и наполненного до краев пивного бокала. И действительно, рацион многих немцев состоит из жирной жареной свинины и пенного напитка. Но менее известные блюда немецкой кухни могут повергнуть гастрономического туриста во вкусовой шок и кардинально изменить представление о пунктуальной нации. Кулинарная история Германии отражает ее деревенские корни и географические особенности.

История и традиции

Отдельные регионы страны имеют свои кулинарные традиции, в зависимости от доступности ингредиентов и образа жизни населения. Немалое влияние на формирование немецкой кухни и национальных блюд оказали соседние территории - Франция, Швейцария, Бельгия. Здесь популярно присваивать кушаньям названия географической местности, например, шварцвальдский торт, вестфальская ветчина, нюренбергские пряники и т. д.

Традиционный день немца начинается завтраком из пышных пшеничных булочек с колбасой или ветчиной, бессменным спутником такого бутерброда являются вареные яйца. Если заменить колбасу вареньем или джемом, получится отличный десерт. Ни один обед коренного жителя не обойдется без супа и основного мясного блюда. Ужин состоит их холодных блюд и сырных закусок.

Немецкие блюда чаще всего представляют собой сочетание мяса (свинина, говядина, баранина, птица) и овощей. Популярны бутерброды с маслом, сыром, колбасой, рыбой и т. д.

Национальные немецкие продукты

67% территории Германии задействовано в агросфере, основными сельскохозяйственными культурами являются картофель, свекла, овес и рожь. Распространены белая спаржа, капуста, редис, огурцы и грибы. Фермеры разводят свиней, коров, птиц.

Прилегание северных регионов к Северному и Балтийскому морям популяризовало блюдо из рыбы и морепродуктов. Суп из угря - фирменное гамбургское блюдо буквально пропитано ароматом севера, который гармонично сочетается со свежими овощами, сушеными фруктами и специями.

Ниже будет представлен перечень популярных немецких блюд с названиями. Оригинальные рецепты калорийных лакомств позволят ощутить всю многогранность их вкуса.

Шницель

В переводе с немецкого «шницель» означает «тонкий пласт».

Оптимальная толщина отбитого куска мяса - 5 миллиметров.

Самый дорогой шницель можно заказать в одном из фешенебельных ресторанов Дюссельдорфа, здесь его декорируют золотой стружкой.

Рецепт блюда немецкой кухни с фото включает следующие ингредиенты:

  1. Свиной карбонад - 500 грамм.
  2. Масло оливковое - 300 грамм.
  3. Масло сливочное - 150 грамм.
  4. Лук репчатый - 2-3 штуки среднего размера.
  5. Минеральная вода с газом - 2 стакана.
  6. Молоко 2,5% жирности - 100 миллилитров.
  7. Батон - 1/3 часть.
  8. Мука в/с - 80 грамм.
  9. Соль, перец.

Рецепт приготовления шницеля

Филейную часть свинины порезать на куски, толщиной не более 1 сантиметра.

Деревянную разделочную доску накрыть пищевой пленкой, отбить каждый кусок мяса с обеих сторон.

В большую миску вылить газированную воду, добавить лук, нарезанный полукольцами, соль и перец. Маринад перемешать, погрузить в него свинину. Накрыть пленкой, оставить в прохладном месте на полчаса.

Для приготовления зеленого чесночного соуса зелень и чеснок измельчить погружным блендером до пастообразного состояния, медленно вводить сливочное масло, прогретое до комнатной температуры.

Достать мясо из маринада, промокнуть бумажным полотенцем, обильно смазать зеленым соусом. Свернуть пополам по ширине. Отправить на 10-15 минут в холодильник для удобства панировки.

Подготовить три блюда, в одно всыпать муку, в другом взбить до однородности яйца с молоком. Батон нарезать на кусочки, подсушить 5-7 минут в духовом шкафу, натереть на мелкой терке. Получившийся порошок уложить на третье блюдо.

Разогреть сковороду, влить масло, каждый шницель поочередно опускать в муку, смесь яйца с молоком и сухари. Обжарить с двух сторон по 2-3 минуты. Выложить на бумажное полотенце для избавления от лишнего жира.

Рецепты немецких блюд из мяса предполагают подачу с гарниром из картофеля, салатом из стручковой фасоли и зелени.

Айнтопф Пихельштайн

Название Eintopf переводится как «один горшок». В нем гармонично уживаются несколько видов мяса, различные овощи, грибы и даже рыба. Происхождение второго слова «Пихельштайн» - производная от горы Бюхельштайн, было дано незатейливому супу Августой Винклер, в узких кругах известной своими кулинарными способностями.

Фото рецепта немецкого блюда с первых секунд вызывает желание взять ложку побольше и ощутить его насыщенный вкус. Сытный, наваристый, густой суп станет достойной заменой обеда из трех блюд. Именно его по воскресным дням готовили для своих трудолюбивых мужей.

Основные компоненты:

  • Мясное ассорти - 750 грамм общий вес (баранина, говядина, свинина, филе птицы).
  • Лук-порей - 2 стебля.
  • Морковь - 200 грамм.
  • Картофель - 300 грамм.
  • Фасоль, горох, чечевица - на выбор - 1 стакан.
  • Масло растительное - 50 грамм.
  • Соль, специи, зелень.

Этапы приготовления

Этап № 1. Мясо промыть, удалить шкуру, прожилки и т. д. Нарезать кубиками по 3-4 сантиметра. В кастрюлю с толстым дном влить немного подсолнечного масла и стакан холодной воды.

Этап № 2. Когда емкость хорошо нагреется, опустить мясо, приправы. Тушить 20 минут, периодически помешивая и добавляя воду (чтобы куски не пригорели).

Этап № 3. Бобовые вымочить в воде, отварить до полуготовности. Допускается замена сухих бобов стручковой фасолью. Зеленые стручки нарезать крупно и добавить в суп за 5 минут до выключения огня.

Этап № 4. Овощи промыть, очистить от кожуры и плодоножки, нарезать кубиками покрупнее.

Этап № 5. Добавить к мясу бобовые, соль, залить горячей водой так, чтобы все ингредиенты были покрыты.

Этап № 6. По прошествии 10-15 минут добавить овощи.

Этап № 7. Тушить 35-50 минут. Выключить огонь, тщательно перемешать, дать настояться полчаса. Добавить измельченную зелень.

Ввиду доступности ингредиентов, питательности и калорийности, немецкое национальное блюдо имеет все шансы вписаться в рацион наших соотечественников.

Баварские колбаски Wollwurst

Название блюда дословно переводится как «шерстяная колбаса». И действительно, рецептура его приготовления тесно связана с шерстью, точнее, с войлоком. Секрет удивительного сочетания нежного мяса и овечьей шерсти будет раскрыт дальше.

В разных регионах страны его готовят по-разному, например, используются другие виды мяса и специи. Сегодняшний рецепт блюда немецкой кухни - типично баварский. Бессменная общая черта Wollwurst - отсутствие оболочки, благодаря чему именно этот вид сосисок из всего обилия рецептур наиболее легко воспроизводим в домашних условиях.

Основные ингредиенты:

  1. Мякоть свинины - 400 грамм.
  2. Шкура свиная - 80 грамм.
  3. Телятина - ½ килограмма.
  4. Лук репчатый - 150 грамм.
  5. Зерновая горчица - 2 чайные ложки.
  6. Кориандр - 1 чайная ложка.
  7. Лимонная цедра - 5 грамм.
  8. Соль - 2 чайные ложки.
  9. Смесь перцев - 1 столовая ложка.
  10. Мускатный орех - 1 чайная ложка.
  11. Лед измельченный - 150 грамм.

Способ приготовления колбасок в домашних условиях

Чтобы немецкое блюдо на фото порадовало неподражаемым вкусом, важно учесть несколько условий. Телятины в фарше должно быть принципиально больше, чем свинины. В приоритете высокосортное мышечное мясо. Максимально допустимое количество жиров, кожи и связок - 10%.

Важный компонент технологии - дробленная ледяная масса. Его количество в готовом фарше - в пределах 20%. Недопустимо использование петрушки, это характерная черта и отличие «войлочных» колбасок от других сортов.

Мясо вымыть, нарезать на куски по 3-4 сантиметра, отправить на 1 час в мясорубку.

Свиную шкуру отварить 40-45 минут, остудить нарезать кубиками. Измельчить лук на куски крупного размера.

Сухие приправы измельчить в кофемолке или кухонном комбайне со специальной насадкой. В «войлочных» колбасках крупных включений быть не должно, это фирменный стиль блюда. Лед измельчить до состояния крошки.

Соединить все компоненты в большой емкости, добавить 1 чайную ложку приправ.

Подготовить мясорубку, измельчить ингредиенты до состояния мелкодисперсного гомогенного фарша. Чтобы достичь подобного результата, достаточно пропустить мясо через решетку грубого помола и дважды- через самую мелкую.

Для формирования колбасок можно использовать специальную насадку мясорубки, рассадочный кондитерский мешок или плотный полиэтиленовый пакет со срезанным углом. Оптимальные габариты заготовок: длина - 15 сантиметров, толщина - 3 сантиметра.

Немецкое блюдо имеет характерную форму - не круглую, цилиндрическую, а приплюснутую овальную. На кончиках должно быть видно место разрыва.

Опустить сырые колбаски в кастрюлю с водой 50-55 градусов. Хозяйкам в помощь кулинарный градусник, при его отсутствии подходящую температуру воды можно определить, погрузив в нее руку - должно быть терпимо горячо. Варить 10-15 минут.

Подготовить миску с холодной водой, аккуратно достать колбаски, окунуть, оставить до полного остывания.

«Войлочные» колбаски почти готовы. Сейчас они напоминают комки свалянной шерсти. В мясных лавках по всей Германии можно найти такие полуфабрикаты. Употребить их следует как можно быстрее - срок хранения 1 сутки. В морозилку помещать деликатес запрещено - рушится структура.

Существует 2 способа употребления блюда немецкой кухни: варка и жарка. В первом случае воду, а лучше наваристый бульон разогреть до температуры 80 градусов (до кипения не доводить), окунуть заготовки, варить до 15 минут. Во втором, перед обжариванием колбаски замочить в молоке на полчаса, жарить на среднем огне до коричневого оттенка.

Лучшим гарниром для «войлочного блюда» станет картофельный салат.

Шварцвальдский вишневый торт

«Черный лес» в переводе с немецкого - горный массив на землях Баден-Вюртемберг (юго-запад) известен не только производством часов, но и считается родиной вкуснейшего пирога с вишней и сливками. Блюдо немецкой кухни (на фото оно представлено) появилось в Германии в 30-40-х годах прошлого века и не теряет своей популярности сегодня. История происхождения пирога доподлинно не известна, отсутствует и строгая рецептура. Ниже представлен один из доступных вариантов создания сладкого деликатеса.

Основные ингредиенты:

  1. Мука пшеничная в/с - 300 грамм.
  2. Сахар - 300 грамм.
  3. Яйцо куриное - 5 штук.
  4. Сливочное масло - 250 грамм.
  5. Какао - 50 грамм.
  6. Разрыхлитель для теста - 1 чайная ложка.
  7. Сливки - 600 грамм.
  8. Вишня (можно свежую, можно консервированную в собственном соку, сахаре, заспиртованную) - 750 грамм.
  9. Шоколад темный - 75 грамм.
  10. Ванилин - 1 чайная ложка с горкой.
  11. Вишневый ликер Киршвассер - 150 грамм.

Процесс приготовления

Подготовить кухонный комбайн, всыпать в чашу 200 грамм сахара, яйца. Взбивать на медленной скорости до однородности и образования пышной пены. Масло достать из холодильника за пару часов до начала приготовления, чтобы размякло. Добавить в чашу вместе с какао. Взбить. Переложить в большую миску.

Муку просеять несколько раз, добавить разрыхлитель. Вводить во взбитую массу постепенно, вымешивать методом складывания.

Форму для запекания застелить пергаментной бумагой. Выложить тесто, края разровнять лопаткой. Духовку разогреть до 180 градусов, отправить будущий бисквит на 20-25 минут. Готовность проверять зубочисткой.

Остывший корж разделить на 3 равных слоя, в помощь хозяйкам острый нож или кулинарная нить.

На блюдо уложить первый корж, пропитать вишневой водкой (вишневое вино, смешанное с водкой в соотношении 3:1).

Для приготовления крема для сладкого немецкого блюда сливки необходимо перебить с оставшимися 100 граммами сахара и ванилином. Если масса плохо густеет, можно добавить 50-100 грамм сметаны.

Смазать кремом корж, выложить вишню (из свежей предварительно удалить косточки). Покрыть слоем крема. Накрыть вторым коржом и повторить все действия: пропитка, крем, вишня, крем. С третьим коржом поступить аналогичным образом, верх второго слоя крема обильно посыпать тертым черным шоколадом. Отправить в холодильник для качественного пропитывания на 4-6 часов.

Швабский картофельный салат

Легкое холодное блюдо отлично сочетается с мясом, колбасками и рыбными блюдами. Салат, приготовленный по немецкому рецепту, может быть полноценным обедом или ужином. Это отличный перекус! А если картофель отварить заранее, то его создание займет считанные минуты.

Основные компоненты традиционно немецкого блюда:

  • Картофель - 2 штуки.
  • Лук - 1 штука помельче.
  • Горчица американская или французская - ½ чайной ложки.
  • Бульонный кубик (говяжий или свиной) - 1/3 штуки.
  • Вода кипяченая - 100 грамм.
  • Яблочный уксус - 1 чайная ложка.
  • Масло подсолнечное - 3 столовые ложки.
  • Соль, перец.

В немецких национальных блюдах используются особые малокрахмалистые сорта картофеля. Ингредиент варить в мундире, кожуру при этом тщательно промыть. Воду в кастрюле закипятить, опустить корнеплод. Важно следить, чтоб он не переварился. В случае с салатом картофель лучше недоварить, чем переварить.

Вареный продукт остудить при комнатной температуре и поместить в холодильник на сутки.

Удалить кожуру. Находясь в холодильнике, картофель приобрел достаточную плотность для того, чтобы нарезать его тонкими ломтиками. Лук очистить от шелухи, мелко нарезать.

В чашку добавить бульонный кубик и горчицу, перемешать, залить ½ стакана кипятка. К полученной жидкой смеси добавить лук. Картофель посолить, поперчить, добавить уксус. Вылить луковый бульон. Тщательно перемешать.

Жидкость, собирающуюся по краям блюда, не нужно смывать. Швабский салат - сочное пикантное немецкое блюдо. Со временем лишний соус впитает в себя корнеплод.

Добавить растительное масло. Аккуратно перемешать.

Употреблять салат можно теплым или холодным. Если блюдо уже успело остыть, можно подлить горячего бульончика.

Кнедли

Немецкие кнедли - гибрид галушек и зраз. Здесь гармонично сочетается мучное тесто, вкусная начинка и нежный сметанный соус. Такое блюдо станет сытной закуской, а готовить его - одно удовольствие!

Компоненты состава:

  1. Картофель - 800 грамм.
  2. Пшеничная мука - 150 грамм.
  3. Яйцо куриное - 2 штуки.
  4. Шампиньоны свежие - 300 грамм.
  5. Чеснок - 5-6 зубчиков покрупнее.
  6. Сметана - 180 грамм.
  7. Молоко - 150 грамм.
  8. Лук порей - 3-4 стебля.
  9. Морковь - 2 штуки помельче.

Тесто. Клубни очистить от кожуры, промыть под проточной водой, нарезать на кусочки, варить до готовности в подсоленной воде. Воду слить, картофель потолочь, добавить 1 яйцо, муку. Перемешать до однородности.

На сковороде разогреть масло, широкой стороной ножа раздавить чеснок, убрать кожуру, мелко порубить. Мытые шампиньоны нарезать аккуратными дольками. Выложить на сковороду грибы и чеснок.

Соус. Морковь натереть на бурячной терке, слегка обжарить на растительном масле. Добавить измельченный лук-порей и 2 зубчика чеснока. Когда овощи готовы, влить молоко и сметану, посолить, поперчить. Масса должна закипеть, тогда убавить огонь и накрыть крышкой. Томить 10 минут.

Галушки. Смочить руки водой, из картофельного фарша скатать шарик, сжать, чтобы получилась среднего размера лепешка. В центр выложить не больше чайной ложки грибной начинки, залепить края, придать шаровидную форму. Аналогичные манипуляции провести со всем картофельным тестом.

Варить заготовки в кипятке до 5 минут. Готовое блюдо залить горячим соусом.

Die deutsche Küche - Немецкая кухня

Die deutsche Küche hat keinen besonders guten Ruf, jedenfalls wenn man dabei an das Alltagsessen denkt, das in vielen Gaststätten und Kantinen gereicht wird: fett, schwer, kohlehydratreich und sonst nichts. Man hat gesagt, unter den Völkern Europas würden die Franzosen beim Essen am meisten auf Qualität achten, die Deutschen am meisten auf Quantität und die Engländer am meisten auf die Tischmanieren.

Es stimmt zwar nicht, dass die Deutschen ständig etwas in sich hineinstopfen, aber wenn sie einmal angefangen haben, etwas zu essen, dann hören sie so schnell nicht wieder auf. Die Dinge immer ein wenig zu übertreiben, ist eine häufig anzutreffende deutsche Angewohnheit, nicht nur, wenn es ums Essen geht.

Inzwischen sind sich aber viele Deutsche über die gesundheitlichen und ästhetischen Folgen ihrer Ernährung im Klaren. Wenn man den einschlägigen Berichten, Diätvorschlägen, Ernährungstips und Kochrezepten vor allem in den illustrierten Glauben schenken darf, so geht es heutzutage beim Essen nur noch um die Gesundheit („Essen Sie sich gesund!") und keineswegs um Genuss oder gar die Befriedigung eines Hungergefühls. Aßen die Deutschen früher dreimal soviel Kartoffeln wie beispielsweise die Briten, so essen sie heute nur noch zweimal soviel gesundes Obst und ballaststoffreiches Gemüse. Lebensmittel mit dem Namenzusatz „Bio-„ oder „light" sind die Renner in den Supermärkten und verkaufen sich wie von selbst an diejenigen Deutschen, die sich vielleicht dann doch noch Häppchen mehr gönnen wollen („Du darfst!"), aber das, bitte schön, mit gutem Gewissen. Dazu gibt es dann sogar Mineralwassermarken mit dem Zusatz „light" – na, wohl bekomm es.

Im Gegensatz zu früher haben sich die Ess - und Restaurantverhältnisse in Deutschland allerdings trotz mancher zäher Gewohnheiten wesentlich verbessert. Nach der bitteren Armut in der Nachkriegszeit kam es in den fünfziger Jahren zur ersten deutschen Fresswelle, als es wieder genug Geld und wieder genug dafür zu kaufen gab. Die Doppelt - und Dreifachkinne, die sich viele Deutsche dieser Generation in jener Zeit angefressen haben, haben wohl unvermeidlich das Klischee des feisten Deutschen im Ausland geprägt.

Mit dem enorm gewachsenen Wohlstand der siebziger und achtziger Jahre kam dann – für eine andere Generation – das Bedürfnis nach verfeinerten Genüssen. Außerdem war diese erste reine Wohlstandsgeneration mittlerweile viel kosmopolitischer aufgewachsen, hatte die Küche Frankreichs und Italiens kennen und schätzen gelernt. Das hat sich dann in einer zweiten deutsche Fresswelle niedergeschlagen mit einer Vielzahl von bessern, mediterran ausgerichteten Restaurants (die außerdem weniger „rustikal" eingerichtet sind und sich teilweise auch um bessern Service bemühen). Aber auch das Angebot für die häusliche Küche ist qualitätvoller und abwechslungsreicher geworden, Konserven und Tiefkühlkost wurden von ehrgeizigen Hobbyköchen und – Köchinnen geächtet. Dieser Umweg führte geradezu zu einer Wiederentdeckung der feinen deutsche Küche, die es ja auch einmal gab – ein Trend, der für die neunziger Jahre prägend geworden ist.

Die Deutschen bevorzugen ein reichhaltiges Frühstück mit verschiedenen Sorten von Brot oder Brötchen, dazu Marmelade und Honig, aber auch Schinken, Käse und Wurst für diejenigen, die es etwas herzhafter mögen. Müslis oder Corn-flakes stehen heute auch schon oft auf den Frühstückstischen. Getrunken wird mit Vorliebe frisch gebrühter Kaffee.

Deutsches Brot ist berühmt für seinen Artenreichtum, und die Bäcker werden nicht müde, ständig neue für die Gaumen ihrer verwöhnten Kundschaft dazuzuerfinden. Diese Art von Veredelung lassen sie sich allerdings auch teuer bezahlen. Die Deutschen haben eine starke Vorliebe für Sauerteigbrot, für Vollkornbrotsorten – das war immer schon so und verdankt sich nicht erst der Ernährungsbewussten zweiten Fresswelle -, und sie verstehen sich auf ganz exotische Brotsorten wie etwa Pumpernickel, die außerhalb der deutschen Grenzen wirklich völlig unbekannt sind. Die Hauptmahlzeit der Deutschen ist in der Regel das warme Mittagessen. Ernährungsbewusstsein hin oder her – ein Mittagessen hat substantiell zu sein. Die alte Gewohnheit des nachmittäglichen „Kaffe und Kuchens" ist Arbeitsalltag immer mehr in den Hintergrund getreten und wird unter normalen Umständen nur noch am Wochenende praktiziert. Auch dies ist immer noch sehr traditionell geprägt und daher keine Angelegenheit für Ernährungs - und Schlankheitsbewusste. Früchte-, Creme - und Schokoladekuchen sind nun mal eben nicht kalorienarm – und meistens bleibt es nicht bei einem Stückchen.

Die letzte Mahlzeit des Tages, das so genannte Abendbrot, zeigt schon in Namen an, dass es sich in der Regel um eine kalte Mahlzeit handelt, bei der zu Brot meist Wurst und Käse gereicht wird, vielleicht aber auch Quark, Salat oder südsauer eingelegtes Gemüse.

Was immer einem Reisenden in Deutschland zustößt: Es steht jedenfalls fest, dass er nicht verhungern muss.

Eine von drei Bierbrauereien auf der Welt steht in Deutschland. Das allein sagt schon genug über das Verhältnis der Deutschen zum Bier. Bier ist nicht nur ein Getränk unter vielmehr ist es der Inbegriff von Getränk schlechthin.

Ein Grund, warum das deutsche Bier in der Tat so gut ist, ist das Reinheitsgebot von 1516, eines der ältesten noch gültigen Gesetze überhaupt. Es schreibt vor, dass für das Brauen von Bier ausschließlich Wasser, Hopfen, Malz und Hefe verwendet dürfen. Das einzige Mal, dass die Deutschen wirklich gegen die Weisheit der Harmonisierungsbemühungen der Brüsseler Eurokarten Sturm gelaufen sind, war bei der drohenden Liberalisierung des Reinheitsgebots.

Es gibt viertausend nach dem deutschen Reinheitsgebot gebraute Biermarken, und da ist es in der Tat schwer, sich vorzustellen, wie importierte Biere, die unter Umständen als chemisch kontaminiert gelten, sich auf diesem Markt durchsetzen sollen.

Bier wird hierzulande stets kalt und mit einer üppigen Schaumkrone serviert. Die kunstgerechte Fabrizierung dieser Schaumkrone nimmt mehrere Minuten in Anspruch: Bierkonsum ist also nichts für den eiligen Trinker, der schnell mal seinen Durst löschen will.

Die beliebteste Sorte ist das Pils, das auch am meisten exportiert wird, ganz im Gegensatz zum so genannten Export-Bier, das kaum jemals die Landesgrenzen überschreitet, und zum Alt-Bier, das wiederum nicht alt werden darf, sondern ganz frisch getrunken werden muss.

Deutsche Weine, vor allem die Weißweine, haben und hatten immer einen exzellenten Ruf – und zwar zu Recht, auch wenn die Franzosen darüber die Nasse rümpfen. Aber dies ist wirklich nicht der Platz, um andere Nationen zu belehren. Der Kenner genießt und schweigt. Die Deutschen sind sich auch durchaus der Qualität ihrer Reben bewusst und konsumieren ihren Wein zum Großteil andachtsvoll selbst. Der Export ist dementsprechend gering. Es gibt prinzipiell keinen Unterschied zwischen Wein - und Biertrinkern; es wird sowohl das eine wie das andere von den gleichen Personen getrunken.

Obwohl in Deutschland gerne und viel Alkohol getrunken wird, gilt Trunkenheit am Steuer zu Recht als schlimmes Verbrechen. Wer mit „Promille" erwischt wird, darf nicht mit Nachsicht rechnen. Die Konsequenzen sind keineswegs harmlos. Dem Reisenden, der auch gerne zecht, sei daher stets empfohlen, sich ein Taxi nach Hause zu nehmen.

Традиционная еда в Германии часто ассоциируется со свиной рулькой, квашеной капустой и жареными колбасками. Но это далеко не единственные блюда богатой немецкой кухни.

В стране любят хорошо поесть. Доказательством этому служит огромное количество национальных рецептов, созданных с использованием свинины, телятины, овощей и других натуральных ингредиентов. Знакомство с главными кулинарными шедеврами Германии знатоки советуют начать с 10 любимых блюд коренных жителей страны.

Белые колбаски Вайсвурст (Weißwurst)

Белые колбаски, приготовленные из смеси свиного и телячьего фарша с добавлением трав, яичного белка, лимонной цедры и лука – та еда, которую непременно нужно попробовать в южной Германии.

Знаменитое немецкое блюдо родилось в 1857 году в . С тех пор вареные сардельки, облаченные в свиные кишки, стали традиционными гостями на столах баварцев. Согласно правилам национальной кухни, Weißurst подают в горшочке, в котором они варились. Гарниром к популярному блюду служат соленый крендель и сладкая горчица.

Туристам на заметку: немцы предпочитают употреблять белые колбаски в первой половине дня, поэтому заказывать их после 12:00 в Германии считается дурным тоном.

Кислая капуста Зауэркраут (Sauerkraut)

Традиционная национальная еда в Германии немыслима без знаменитой тушеной Зауэркраут. В стране даже говорят: «Leb wohl, ess Kohl», что означает «живите хорошо, ешьте капусту». Немцы так любят это незамысловатое и вкусное блюдо, что сами себя в шутку называют Krauts.

Ни один праздничный прием пищи в Германии не обходится без любимого гарнира. Перед подачей на стол нашинкованную белокочанную капусту оставляют на несколько дней кваситься под гнетом в глиняных горшочках, помещенных под воду. Правильно приготовленное блюдо включает в себя перец, яблоки, свиной жир, ягоды можжевельника, лук, тмин, пиво или белое .

Рулетики из говядины (Rinderrouladen)

Эта калорийная еда – частый «гость» традиционных семейных воскресных ужинов. Особенно популярной у немцев она становится в период рождественских холодов.

В тонкие длинные пласты из говяжьей вырезки заворачивают начинку из бекона, горчицы, лука и соленого огурца. Изюминка Rinderrouladen – пряный темный соус из бульона, красного вина и овощей, источающий умопомрачительный аромат . Сочетание простых продуктов рождает уникальный насыщенный вкус этого национального блюда, который прекрасно дополняет гарнир из тушеной капусты, отварного картофеля или мучных клецок.

Маульташен (Maultaschen)

Тем, кто ищет, что попробовать в Германии из оригинальной еды, стоит отведать гигантские пельмени Maultaschen. Они представляют собой сваренные в говяжьем бульоне конвертики из теста с начинкой из измельченного мяса, сала, ветчины, шпината, муската, майорана и петрушки.

У себя на родине, в южногерманской Швабии, блюдо называют также Herrgottsbescheißerle («Обмани Бога»). Согласно немецкой легенде, кулинарное изобретение принадлежит обитателям монастыря Маульбонн. В Страстную пятницу, когда употребление мяса запрещено, хитрые послушники тайком наполняли нашпигованные зеленью постные пельмени фаршем.

Рулька по-берлински Айсбан (Berliner Eisbein)

Любимое блюдо восточных немцев – удел истинных мясоедов. Вываренная в , а затем запеченная свиная голень со шкуркой, щедро сдобренная чесноком, луком, можжевеловыми ягодами и пряностями, настолько огромна, что ее вполне хватит на троих.

Слово Eisbein переводится с немецкого языка как «ледяная нога». Такое название национальная еда получила потому, что коренные жители употребляют ее только в зимние морозы. К тому же аппетитная хрустящая корочка на рульке блестит так, словно ее покрыли слоем льда.

Первое официальное упоминание о многослойном торте относится к 1915 году, когда кондитер из Баварии Йозеф Келлер украсил популярные в то время шоколадные пирожные сливочным кремом и вишнями. К 1930 году рецепт стал известен во всей стране.

Свое название популярное немецкое лакомство получило за сочетание белого, коричневого и красного – цветов традиционных костюмов жителей горного Шварцвальда.

Дрезденский штоллен (Dresdner Stollen)

Популярные немецкие сладкие блюда нельзя представить без штоллена. История выпечки с орехами, марципаном, изюмом, цукатами и пряностями уходит корнями в 1474 год. Тогда в саксонской христианской больнице Св. Варфоломея впервые за праздничным столом предложили попробовать рождественский хлеб из муки, воды и дрожжей. На протяжении веков немцы совершенствовали любимое рождественское лакомство, добавляя в него новые ингредиенты.

С 1730 года во второе воскресенье перед сочельником с размахом отмечают Stollenfest (Праздник штоллена). Для того чтобы разрезать виновника торжества весом 4 тонны, кондитеры используют 1,6-метровые ножи.

Для немцев штоллен стал традиционным символом Рождества. Его можно увидеть и попробовать на всех ярмарках, проводимых в честь этого праздника.

Перечисленная выше популярная в Германии еда составляет лишь сотую долю немецкой кухни – национальные блюда страны очень разнообразны. Рецепты зависят от региона, визитной карточкой которого являются. Так, в окрестностях Рейна преобладают и Голландии, отраженные в картофельном пюре «Небеса и земля» (Himmel un Ääd), говяжьей кровяной колбасе «Кёльнская икра» (Koelscher Kaviar), пивном супе (Biersuppe) и творожном сыре «Половина петуха» (Halve Hahn).

В восточной части Германии распространена международная кухня, а баварцы переняли кулинарные обычаи Чехии и . Здесь любимыми блюдами стали сырная закуска «Обацда» (Obazda), густой суп «Все в одном горшке» (Eintopf), жаркое из свинины (Schweinebraten), яичная лапша «Шпецле» (Spaetzle), крендели (Brezel) и торт «Укус пчелы» (Bienenstich).

Но в каком бы регионе Германии вы ни оказались, вам обязательно будет, что попробовать. И возможно, именно немецкая национальная кухня надолго станет для вас образцом в приготовлении невероятно вкусных и сытных блюд.

Глагол sein
Глагол sein считается одной из самых "страшных" тем в немецком языке, но на самом деле проще некуда. Главное сразу осознать то, что глагол sein имеет два смысла - Смысловой и Вспомогательный . Мы уже немного коснулись глагола sein , а сейчас стоит о нем поговорить более обширней.
Смысловой: Спряжение глагола sein:
В русском языке:В немецком языке:я есть ich bin ты есть du bist он/она/оно есть er/sie/es ist мы есть wir sind вы (мн.ч) есть ihr seid они есть sie sind Вы (оф) есть Sie sind
*Разумеется в русском языке мы не говорим с "есть".
В русском языке для всех местоимений используется - ЕСТЬ , а в немецком языке у каждого разное слово, но оно также означает - ЕСТЬ и все вместе эти слова называются SEIN . Вот и весь секрет. То есть Вам просто нужно применять Sein в определенной форме к определенному местоимению.

Пример: Я есть – Ich bin / Ты есть – Du bist/ Мы есть – Wir sind
Глагол sein используется для: кто Вы, Вашего состояния, Вашег…

Ein junger Hase - (Один) молодой заяц
Текст будет написан на немецком языке с параллельным ДОСЛОВНЫМ переводом на русский язык.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.

Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.

Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.

Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d…

Немецкий язык урок 1 - Алфавит, правила чтения, глагол sein, построение предложения.

Для начала Вы должны определиться для чего Вам нужен немецкий язык, а потом только приниматься учить его. Вы просто можете потерять время, если начнете учить не с нуля, а с какого-то уровня. Немецкий язык не сложный, он логичный. Если найти правильный путь к изучению. А1 - Очень просто. Вы сможете спросить что-то, получить информацию, в основном уверенный пользователь словаря , короткие предложения, стандартные фразы. Словарный запас примерно 1500 слов.
Все-таки логично начать обучение с алфавита, так как буквы - это основа речи.
Немецкий алфавит состоит из 26 букв, 3 умляут и 1 эсцет: A a [А] B b [Бэ] C c [Цэ] D d [Дэ] E e [Э] F f [Эф] G g [Гэ] H h [Хa] I i [И] J j [Йот] K k [Ка] L l [Эл] M m [Эм] N n [Эн] O o [О] P p [Пэ] Q q [Ку] R r [Эр] S s [Эс] T t [Тэ] U u [У]

Немецкий текст уровень А1 - Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir den Orangensaft getrunken. Am Abend hat meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein Wochenende!
Мои выходные. В субботу мы были в лесу. Мы ездили на велосипедах и потом мы в бассейн ходили. В бассейне мы много купались. После бассейна мы пили апельсиновый сок. Вечером моя жена спекла пирог. Мы его съели. Мой сын очень любит пирог. После ужина мы играли с мячом. Это мои выходные!

Thema: Der Borschtsch

Тема: Борщ

Heute möchte ich ihnen ausführlicher über mein Lieblingsgericht – über einen traditionellen Borschtsch erzählen. Meine Nationalität ist Ukrainerin, deshalb koche ich gern einen echten ukrainischen Borschtsch. Der, wer nie einen Borschtsch geschmeckt hat, hat im Leben vieles verloren. Man bezeichnet eine Abart der Suppe auf der Rübenbasis als Borschtsch, wegen der Rüben erwirbt die Suppe kräftige rote Farbe.

Сегодня я хочу более детально поведать о моем самом любимом блюде – о традиционном борще. Я сама по национальности – украинка, поэтому я очень люблю готовить настоящий украинский борщ. Тот, кто никогда не пробовал борща, многое потерял в жизни. Борщом называют разновидность супа на свекольной основе, за счет которой борщ приобретает насыщенный красный цвет.

Überhaupt gilt der Borschtsch als ein Nationalgericht der östlichen Slawen. Für die Ukrainer ist der Borschtsch die erste Hauptmahlzeit der traditionellen nationalen Küche. Ein gleichartiges Gericht gibt es bei den Polen, Litauern, Rumänen und Moldauern. Bei all diesen Nationalitäten gibt es ihre eigenen Feinheiten und Unterschiede in der Zubereitung dieses Gerichts. In alten Zeiten begriff man als der Borschtsch eine leckere Suppe aus Bärenklau. Dann hat man den Borschtsch auf einen speziellen Quas aus den Rüben zu kochen begonnen: dieses Gebräu wird mit dem Wasser gefüllt, dann wird diese Mischung in einen dauerhaften irden Topf gegossen und es wird zum Kochen gebracht. Weiter werden in kochendes Wasser geschnittenes Gemüse hinzugefügt: frische Rüben, ein wenig Kohlen, Karotten und andere Gemüse, die im Überfluss auf den Feldern gewachst wurden. Weiter wird dieser Topf an ein starkes Feuer gestellt. Diese bereits fertige Suppe wird gesalzen und gewürzt.

Вообще борщ считается национальным блюдом восточных славян. Для украинцев борщ – это основное первое блюдо традиционной национальной кухни. Аналогичное блюдо есть у поляков, литовцев, румын и молдаван. У всех этих национальностей существуют множество тонкостей и различий в приготовлении этого блюда. В старину под борщом понималась вкусная похлебка из борщевика. Потом борщ стали готовить на специальном свекольном квасе: этот квас заливали водой, далее смесь заливали в прочный глиняный горшок и доводили до кипения. Далее в кипящую воду добавляли нарезанные овощи: свежую свеклу, капусту, морковь и другие овощи, которые в избытке росли на полях. Далее горшок снова ставился на огонь. Уже готовый борщ хорошо солили и заправляли.

Die genaue Herkunft dieses Gerichts ist genau nicht bekannt. Es gibt eine Wahrscheinlichkeit, dass der Borschtsch auf dem Gebiet vom ehemaligen Kiewer Ruß erschienen wurde, wo er seine Verbreitung erhielt und seine Liebe des gemeinen Volkes gewann. Der Borschtsch hat nicht nur dem gemeinen Volk gefallen, sondern auch den Leuten aus der hohen Gesellschaft: es ist genau bekannt, dass diese Suppe die berühmten Regenten Ekaterina II., Alexander II., die berühmte Ballettänzerin Anna Pawlowa.

Точное происхождение этого блюда точно не известно. Есть вероятность того, что борщ появился на территории бывшей Киевской Руси, где он и получил свое распространение и завоевал любовь у простого народа. Борщ полюбился не только простонародью, но и людям из высшего общества: доподлинно известно, что борщ любили правители Екатерина II, Александр II, известная балерина Анна Павлова.

Die Abarten von dieser Suppe

Разновидности борща

In den verschiedenen Regionen bereitet man Borschtsch ganz anders. Im großen und ganzen, kann man die zwei Haupttypen dieses bekannten Gerichtes auszeichnen:

В различных регионах борщ готовят по-иному. В общем и целом, можно выделить два основных типа этого известного блюда:

Der rote Borschtsch (er wird heiß aufgetragen) ist ziemlich in der Küche der verschiedenen Völker weit verbreitet, diese Art von Borschtsch ist im Russland und in der Ukraine sehr beliebt;

Красный борщ (он подается в горячем виде) является довольно распространенным в кухне различных народов, особенно этот тип борща популярен в России и на Украине;

Einen kalten Borschtsch bevorzugt man vor Allem für die Zubereitung in der Frühlings- und in der Sommerzeit.

Холодный борщ предпочитают в основном для приготовления в весенний и летний период.

Der rote Borschtsch

Красный борщ

Die wichtigste Komponente für dieses Gericht ist eine übliche Kartoffel (er war und bleibt die wichtigste von der zweiten Hälfte des XIX. Jahrhunderts). Dort fügt man den Kohl, Karotten, frische heftige Zwiebel, Petersilie, Kräuter und frische Rüben für die Fügung der Speise eine gesättigte rote Farbe. Die Basis für dieses Gericht ist eine gute Brühe. Wenn man die fertige Suppe aufträgt, wird er traditionell mit der sauren Sahne gewürzt. Man isst das unbedingt mit dem frischgebackten Roggenbrot. Während der russisch-orthodoxen Fastenzeit wird der Borschtsch ohne Zugabe von Fett und Fleisch, nur im normalen Sonnenblumenöl mit Pilzen oder mit dem Fisch gekocht. In der Ukraine isst man traditionellerweise einen Pilzborschtsch mit den „Öhren“, das sind so kleine Knödel aus dem Teig mit der Füllung.

Основной компонент для этого блюда – привычный картофель (он был и остается главным со второй половины XIX века). Туда также добавляют капусту, морковь, свежий сорванный лук, петрушка, зелень и свежую свеклу для придания блюду насыщенного красного цвета. Основа для этого блюда – хороший мясной бульон. Когда готовый борщ подают на стол, его традиционно заправляют сметаной. Едят его обязательно вместе со свежевыпеченным ржаным хлебом. Во время православных постов борщ готовится без добавления сала либо мяса, лишь на обычном подсолнечном масле с грибами либо с рыбой. На Украине на Рождество по традиции едят грибной борщ с «ушками», это такие маленькие вареники из яичного теста с начинкой.

Der kalte Borschtsch

Холодный борщ

Es wird überwiegend im heißen Sommer gekocht. Die Grundlage dieses Gerichts ist die Rübe in der Marinade oder einfach gekocht, in einigen Regionen fügt man zu den Rüben einen Kefir und andere Milchprodukte hinzu, alles andere wird im Rohzustand ergänzt: Kräuter, Petersilie, Knoblauch usw. Nach der Zubereitung serviert man den kalten Borschtsch in der Regel mit der fettigen sauren Sahne und hartgekochten Eiern. Man isst den kalten Borschtsch oft mit den gekochten und gekühlten Kartoffeln anstatt des Brotes.

Его делают преимущественно жарким летом. Основу этого блюда составляет свекла в маринаде либо просто отварная свекла, в некоторых регионах к свекле еще добавляют кефир либо другие кисломолочные продукты, все остальное добавляют в сыром виде: зелень, петрушка, чеснок и т.д. После приготовления холодный борщ обычно подают с жирной сметаной и сваренными вкрутую яйцами. Едят холодный борщ зачастую со сваренным и охлажденным картофелем взамен хлебу.

Die Technik der Zubereitung dieses traditionellen ukrainischen Gerichts

Техника приготовления этого традиционного украинского блюда

Der Borschtsch gilt als ein gewürztes mehrteiliges Gericht, und er ist ziemlich kompliziert technologisch in der Zubereitung. Obwohl es für mich persönlich nicht schwer ist, dieses Gericht vorzubereiten. Die Hauptkomponente der beliebigen Arten von Borschtsch ist eine Rübe, die die Farbe und einen besonderen Geschmack und ein Aroma diesem Gericht gibt. Wegen der großen Menge von Gemüse in den Zutaten dieses Gerichts gilt er als eine Gemüsesuppe. Der Borschtsch hat eine Menge von Abarten und seine eigene Besonderheiten der Zubereitung in der jeweiligen Region. Der wichtigste Unterschied besteht in den verschiedenen Brühen, die als eine Grundlage unserer Suppe werden, das ist vor allem wegen der Kombination aus den verschiedenen Fleisch-, Geflügel- oder irgendwelchen Wurstwaren, sowie wird eine Unterschied wegen des Gemüsesatzes entstanden. Neben den traditionellen Karotten, Kartoffeln, Zwiebeln und Tomaten, können sich in den Zutaten vom Borschtsch in einigen Regionen Bohnen, Zucchini, die Runkelrüben und sogar die Äpfel befinden. Der Borschtsch kann sich auch durch ein Sammel von Gewürzen auszeichnen, die diesem Gericht einen gewürzten Geschmack geben können.

Борщ считается заправочным многокомпонентным блюдом и довольно сложным технологически в приготовлении. Хотя лично для меня приготовить это блюдо совсем не сложно. Главный компонент любой разновидности борща – это свекла, которая придает цвет и особый вкус и аромат этому блюду. Именно за счет большого количества овощей в составе этого блюда оно считается овощным. Борщ имеет множество разновидностей и имеет свои особенности приготовления в каждом отдельно взятом регионе. Основная разница заключается в различных бульонах, которые будут основой нашего борща, это в основном из-за сочетания в бульоне различного мяса, птицы либо каких-то колбасных изделий, а также разница возникает из-за набора овощей. Помимо традиционной моркови, картофеля, лука и помидоров, в состав борща в некоторых регионах могут входить фасоль, кабачки, репа и даже яблоки. Борщ также может отличаться набором пряностей, которые используются для придания блюду пикантности.


Close