One of the two modern Eastern Baltic languages, the state language of Latvia. The Latvian language is considered native by 1.5 million people, who make up 60% of the population of the republic. Citizens of other nationalities also speak the language to varying degrees. There are Latvian diasporas in Canada, the USA, many European countries, Russia and Australia.

History of the Latvian language

The characteristic features of the Proto-Baltic language, the common ancestor of Latvian and Lithuanian, have been preserved in modern languages with significant changes in phonetics. Latvian and began to separate around the 1st century AD. e. and finally separated in the 7th century. During the two hundred years preceding this event, the Latvians participated in many wars. As a result of far from peaceful contacts, the vocabulary of all parties was enriched with foreign words. In the XIII century, the lands of Latvia were captured by the Order of the Sword, from that time the aristocracy communicated in German, and Latvian remained in use among the peasants. Cardinal changes took place during the Reformation, when the Latvian church returned to the national language.

It is customary to distinguish three stages in the history of the modern Latvian language:

  • Old Latvian period (XVI - early XIX centuries). German church ministers in the territory of Latvia began to hold services in the Latvian language, the Bible was translated, and the first textbooks were published.
  • Young Latvian period (XIX century). Formation of the literary form of the language.
  • Modern period (from 1890 to the present).

The first book in Latvian has not been preserved; it was published in 1525. A fragment of the book "Cosmography" by S. Münster, published in 1550, has survived to this day. In the same period, schools with the Latvian language began to open, in the 17th century. learn to read and write mother tongue urban and rural children could.

A newspaper in Latvian was first published in 1822. After 30 years, a national movement arose in Latvia, circles began to gather, newspapers were published, Latvians moved to cities that were previously inhabited mainly by Germans. The level of literacy among the inhabitants of Latvia was very high, in the middle of the XIX century. Almost 80% of Latvians could read and write. The development of the literary form of the language took place quickly - Baltic borrowings entered the vocabulary, neologisms appeared, and international vocabulary was actively mastered.

Before the accession of Latvia to the USSR, the number of Russian speakers in the country did not exceed 12%, after 1940 every third spoke Russian. Bilingualism has become commonplace. Citizens and men who served in the army mastered the Russian language quite quickly. The villagers still communicated in the national language. The Latvian language was replenished with Russian tracing papers and borrowings.

  • Latvian and Lithuanian are the only Baltic languages ​​that have survived to the present day. The languages ​​are similar, but Latvian has a fixed stress on the first syllable.
  • The similarity of some Latvian and Russian words does not allow us to assert that the lexemes are borrowed from Russian. For example: a station is a station, a person is a cilvex, a cafe is a cafe, etc.
  • Unlike many European languages, Latvian has forms of address for "you" - tu and "you" - jus.
  • The sentence has a free order of words, the rearrangement of which changes the meaning.
  • There is no neuter gender in Latvian.

We guarantee acceptable quality, as the texts are translated directly, without the use of a buffer language, using the technology

The free online translator Transёr® will correctly translate words, phrases, sentences and small texts from any of the 54 foreign languages ​​of the world presented on the site. The software implementation of the service is based on the most popular translation technology Microsoft Translator, so there are restrictions on text input up to 3000 characters. Transёr will help overcome the language barrier in communication between people and in communications between companies.

Benefits of the Transёr translator

Our translator is developing

The Microsoft Translator development team works tirelessly to improve the quality of translated texts, optimize translation technologies: dictionaries are updated, new ones are added foreign languages. Thanks to this, our Transёr Online Translator is getting better day by day, it copes with its functions more efficiently, and the translation becomes better!

Online translator or professional translation services?

The main advantages of an online translator are ease of use, speed of automatic translation and, of course, free of charge!) It is incomparable to quickly get a completely meaningful translation in just one click of the mouse and a couple of seconds. However, not everything is so rosy. Please note that no automatic translation system, no online translator will be able to translate the text as well as a professional translator or translation agency. It is unlikely that the situation will change in the near future, therefore, in order to carry out a high-quality and natural translation - which has a positive reputation in the market and has an experienced team of professional translators and linguists.

I learning latvian language. What will the compilation of a personal dictionary give me?

A personal dictionary is a list of words you want to learn, with translation into Latvian.

You can make one big list of words for all occasions or create several lists (dictionaries) by topic, so that you can learn them later.

For example, a list of words that you need when visiting a restaurant (or a bank, or for sports, etc.)

It is important that you have the opportunity to build a dictionary of only those phrases and expressions that you need to learn.

You don't waste time and effort learning words you don't need.

How to make a list of words (my dictionary)?

Just enter a word in the left field and in a few seconds you will see its translation into Latvian.

Attention! There is a search of several values ​​until the program selects the most adequate translation of your word.

It may take a few seconds to select the correct translation. Don't be scared!

Moreover, if you suddenly do not like this translation, you can enter your own!

After saving the dictionary, for each word added to it, a card will appear in which you can enter your comment and even your photo for this word, which will make the learning process more varied and interesting, and at the same time, thanks to this, more productive!

How many dictionaries (lists of words) can you make?

How many you want! It all depends on how you feel comfortable learn words- one large dictionary or several small ones devoted to different topics.

Why make a dictionary?

You make a list of words translated into Latvian so that later on our website you can check your knowledge of these words online.

The very process of compiling a dictionary already contributes to its memorization.

And then you pass tests on it on our website.

Tests can be taken both from Russian to the target language, and vice versa.

If you entered the wrong word translation value, then our site will tell you the correct one and even show a picture. So there is a high probability that next time you will not forget it.

Thanks to this, the testing process itself becomes quite funny and even reckless, because then the results of statistical processing are still waiting for you.

And all this is completely free!

Latvian (latviešu valoda) is an East Baltic language. State language of Latvia. About 2 million people speak Latvian.
The stress in the Latvian language falls on the first syllable of the vast majority of words. There are only two genders in the Latvian language - female and male.

 Russian and Latvian languages ​​have a lot in common. If you know Russian, you will be able to understand the general meaning of most Latvian texts, and vice versa. However, some differences in languages ​​will still require the participation of an interpreter in the localization of texts.

Free Russian-Latvian translation

On this page you will find most of the Russian-Latvian machine translation systems available online (online translators). With the help of these translators you can translate any words, sentences, messages for free Email, texts, documents from Russian into Latvian. Translation from Russian into Latvian in most cases is of good quality and is performed very quickly - in just a few seconds.

Free translator from Russian to Latvian from Google

Good quality of translation, high speed of work, the ability to translate individual words (a dictionary entry is displayed), built-in transliteration, reverse translation.

Russian-Latvian online translator perevod.bizua.com.ua

This online translator is based on the developments of Pragma. When translating into Latvian, you can choose the most suitable subject of translation, and thereby improve the efficiency of the translator's work. The translator himself determines the language of the entered text.

Russian-Latvian online translator pereklad.online.ua

This free Russian-Latvian translator supports many translation topics. You can always choose the most appropriate topic for any text. Choosing the right topic will help improve the efficiency of the translator and make your translation better.

Russian-Latvian online translator ImTranslator

Latvian version of ImTranslator online translator for translating texts from Russian. With the help of ImTranslator you can not only translate texts into Latvian, but also use the Latvian dictionary, Latvian virtual keyboard.

To translate into Latvian with this online translator, simply paste the Russian text into the translator and click the "Translate" button. In just a few seconds you will receive the finished translation. The result of the translation into Latvian can be copied to the clipboard, printed, sent by e-mail or voiced.

[+] Expand translator ImTranslator [+]

For the Latvian translator to work properly, you need to enable frames in your browser.

For the correct operation of the Russian-Latvian translator, you must enable support in your browser JavaScript.

Online translators effectively translate simple texts into Latvian, therefore, before translating, exclude jargon, technical terms, simplify the text for translation as much as possible (if possible).

It is equally important to check the text for the absence of all errors before translating. If the text contains typos or grammatical errors, the text may not be translated into Latvian correctly. The text must contain all punctuation marks: commas, periods. It is especially important to check for end-of-sentence signs. All words must be separated by a space.

Text input and translation direction selection

Source text on Russian language you need to print or copy to the top window and select the translation direction from the drop-down menu.
For example, for Russian-Latvian translation, you need to enter the text in Russian in the upper window and select the item from the drop-down menu with Russian, on Latvian.
Next, press the key Translate, and you will receive the result of the translation under the form - latvian text.

Specialized dictionaries of the Russian language

If the source text to be translated belongs to a specific industry, select the topic of a specialized Russian lexicon from the drop-down list, for example, Business, Internet, Laws, Music, and others. By default, a dictionary of general Russian vocabulary is used.

Virtual keyboard for Russian layout

If Russian layout not on your computer, use the virtual keyboard. The virtual keyboard allows you to enter letters of the Russian alphabet using the mouse.

Translation from Russian.

The main language problem when translating from Russian into Latvian is the impossibility to achieve the economy of language means, since the Russian language is oversaturated with frequent abbreviations and polysemantic words. At the same time, many Russian long sentences are translated in one or two words in the Latvian language dictionaries.
When translating a text from Russian, the translator needs to use words not only from the active vocabulary, but also to use language constructs from the so-called passive vocabulary.
As with any other language, when translating Russian text, remember that your task is to convey the meaning, and not to translate the text literally. It is important to find in the target language - Latvian- semantic equivalents, and not pick up words from the dictionary.

close