At the mention of German cuisine, images of fried sausage, stewed cabbage and a beer glass filled to the brim pop up in everyone's mind. Indeed, the diet of many Germans consists of fatty fried pork and a frothy drink. But the lesser-known dishes of German cuisine can plunge the gastronomic tourist into a taste shock and radically change the idea of \u200b\u200ba punctual nation. Germany's culinary history reflects its rural roots and geographic characteristics.

History and traditions

Certain regions of the country have their own culinary traditions, depending on the availability of ingredients and the lifestyle of the population. Neighboring territories - France, Switzerland, Belgium - had a significant impact on the formation of German cuisine and national dishes. It is popular here to assign geographic names to food, for example, Black Forest cake, Westphalian ham, Nuremberg gingerbread, etc.

A traditional German day begins with a breakfast of lush wheat buns with sausage or ham, boiled eggs are the permanent companion of such a sandwich. If you replace the sausage with jam or jam, you get a great dessert. No indigenous lunch is complete without soup and a main meat dish. Dinner consists of cold dishes and cheese snacks.

German dishes are most often a combination of meat (pork, beef, lamb, poultry) and vegetables. Sandwiches with butter, cheese, sausage, fish, etc. are popular.

National German products

67% of the territory of Germany is involved in the agricultural sector, the main agricultural crops are potatoes, beets, oats and rye. White asparagus, cabbage, radishes, cucumbers and mushrooms are common. Farmers breed pigs, cows, birds.

The adjoining northern regions to the North and Baltic Seas popularized the fish and seafood dish. Eel soup - Hamburg's signature dish is literally imbued with the aroma of the north, which is harmoniously combined with fresh vegetables, dried fruits and spices.

Below is a list of popular German dishes with names. Original recipes of high-calorie delicacies will allow you to feel all the versatility of their taste.

Schnitzel

Translated from German "schnitzel" means "thin layer".

The optimum thickness of a broken piece of meat is 5 millimeters.

The most expensive schnitzel can be ordered in one of the fashionable restaurants in Dusseldorf, here it is decorated with gold shavings.

The recipe for German cuisine with a photo includes the following ingredients:

  1. Pork chop - 500 grams.
  2. Olive oil - 300 grams.
  3. Butter - 150 grams.
  4. Onions - 2-3 pieces of medium size.
  5. Mineral water with gas - 2 glasses.
  6. Milk 2.5% fat - 100 milliliters.
  7. Baton - 1/3 part.
  8. Flour / s - 80 grams.
  9. Salt pepper.

Schnitzel recipe

Cut the pork loin into pieces, no more than 1 centimeter thick.

Cover a wooden cutting board with cling film, beat off each piece of meat on both sides.

Pour soda water into a large bowl, add onion, cut into half rings, salt and pepper. Stir the marinade, immerse the pork in it. Cover with foil, leave in a cool place for half an hour.

To prepare green garlic sauce, chop the herbs and garlic with an immersion blender to a pasty state, slowly add butter, warmed to room temperature.

Remove the meat from the marinade, pat dry with a paper towel, grease liberally with green sauce. Fold in half widthwise. Send it to the refrigerator for 10-15 minutes for easy breading.

Prepare three dishes, pour flour into one, beat eggs with milk in the other until smooth. Cut the loaf into pieces, dry for 5-7 minutes in the oven, grate on a fine grater. Place the resulting powder on the third dish.

Preheat a frying pan, pour in oil, dip each schnitzel in flour, a mixture of eggs with milk and crackers. Fry on both sides for 2-3 minutes. Place on paper towel to remove excess fat.

Recipes for German meat dishes suggest serving with a side dish of potatoes, green beans salad and greens.

Eintopf Pihelstein

The name Eintopf translates to "one pot". Several types of meat, various vegetables, mushrooms and even fish coexist in it harmoniously. The origin of the second word "Pichelstein" - derived from the Büchelstein mountain, was given to the unpretentious soup by Augusta Winkler, known in narrow circles for her culinary skills.

From the first seconds, a photo of a recipe for a German dish makes you want to take a bigger spoon and feel its rich taste. Hearty, rich, thick soup will be a worthy substitute for a three-course dinner. It was he who was prepared on Sundays for their hardworking husbands.

Main components:

  • Cold cuts - 750 grams total weight (lamb, beef, pork, poultry fillets).
  • Leeks - 2 stalks.
  • Carrots - 200 grams.
  • Potatoes - 300 grams.
  • Beans, peas, lentils - your choice - 1 glass.
  • Vegetable oil - 50 grams.
  • Salt, spices, herbs.

Cooking steps

Stage № 1. Rinse the meat, remove the skin, veins, etc. Cut into cubes 3-4 centimeters. Pour some sunflower oil and a glass of cold water into a saucepan with a thick bottom.

Stage number 2. When the container is well heated, lower the meat, seasonings. Simmer for 20 minutes, stirring occasionally and adding water (so that the pieces do not burn).

Stage 3. Soak the legumes in water, boil until half cooked. Replacement of dry beans with green beans is allowed. Chop the green pods coarsely and add to the soup 5 minutes before turning off the heat.

Stage 4. Rinse the vegetables, peel and stalks, cut into larger cubes.

Stage number 5. Add legumes, salt to the meat, pour hot water so that all ingredients are covered.

Stage 6. After 10-15 minutes add vegetables.

Stage 7. Simmer for 35-50 minutes. Turn off the heat, mix thoroughly, let it brew for half an hour. Add chopped herbs.

Due to the availability of ingredients, nutritional value and calorie content, the German national dish has every chance to fit into the diet of our compatriots.

Bavarian Wollwurst sausages

The name of the dish literally translates as "woolen sausage". Indeed, the recipe for its preparation is closely related to wool, more precisely, to felt. The secret of the amazing combination of tender meat and sheep's wool will be revealed further.

It is prepared differently in different regions of the country, for example, other types of meat and spices are used. Today's German recipe is typically Bavarian. An indispensable common feature of Wollwurst is the absence of a casing, due to which this particular type of sausage from the whole abundance of recipes is most easily reproduced at home.

Main ingredients:

  1. Pork pulp - 400 grams.
  2. Pork skin - 80 grams.
  3. Veal - ½ kilogram.
  4. Bulb onions - 150 grams.
  5. Grain mustard - 2 teaspoons
  6. Coriander - 1 teaspoon
  7. Lemon zest - 5 grams.
  8. Salt - 2 teaspoons.
  9. Pepper mixture - 1 tablespoon.
  10. Nutmeg - 1 teaspoon
  11. Crushed ice - 150 grams.

A method of cooking sausages at home

In order for the German dish in the photo to please with an inimitable taste, it is important to take into account several conditions. There should be essentially more veal in minced meat than pork. High-grade muscle meat is a priority. The maximum allowable amount of fat, skin and ligaments is 10%.

An important component of the technology is crushed ice mass. Its amount in the finished minced meat is within 20%. The use of parsley is unacceptable, this is a characteristic feature and difference of "felt" sausages from other varieties.

Wash the meat, cut into pieces of 3-4 centimeters, send for 1 hour in a meat grinder.

Boil the pork skin for 40-45 minutes, cool, cut into cubes. Chop the onion into coarse pieces.

Grind dry spices in a coffee grinder or food processor with a special attachment. In "felt" sausages, large inclusions should not be, this is the signature style of the dish. Grind the ice to a crumb state.

Combine all ingredients in a large container, add 1 teaspoon of seasoning.

Prepare a meat grinder, grind the ingredients to a fine, homogeneous mince. To achieve this result, it is enough to pass the meat through the coarse grill and twice through the finest one.

To form sausages, you can use a special meat grinder attachment, a seating confectionery bag or a tight plastic bag with a cut corner. Optimal dimensions of workpieces: length - 15 centimeters, thickness - 3 centimeters.

The German dish has a characteristic shape - not round, cylindrical, but flattened oval. The tear point should be visible at the tips.

Dip the raw sausages into a pot of 50-55 degrees water. A culinary thermometer can help housewives; in its absence, the appropriate water temperature can be determined by immersing a hand in it - it should be tolerantly hot. Cook for 10-15 minutes.

Prepare a bowl of cold water, gently remove the sausages, dip, leave to cool completely.

Felt sausages are almost ready. Now they resemble balls of matted wool. You can find these semi-finished products in butchers throughout Germany. They should be consumed as soon as possible - the shelf life is 1 day. It is forbidden to put a delicacy in the freezer - the structure collapses.

There are 2 ways to eat German food: cooking and frying. In the first case, heat the water, or better the rich broth to a temperature of 80 degrees (do not bring it to a boil), dip the blanks, cook for up to 15 minutes. In the second, before frying, soak the sausages in milk for half an hour, fry over medium heat until brown.

The best side dish for a felt dish is potato salad.

Black forest cherry cake

"Black Forest" in translation from German - a mountain range in the lands of Baden-Württemberg (southwest) is known not only for the manufacture of watches, but is also considered the birthplace of a delicious pie with cherries and cream. The dish of German cuisine (it is shown in the photo) appeared in Germany in the 30s-40s of the last century and does not lose its popularity today. The history of the origin of the cake is not known for certain, and there is no strict recipe. Below is one of the available options for creating a sweet delicacy.

Main ingredients:

  1. Wheat flour, premium grade - 300 grams.
  2. Sugar - 300 grams.
  3. Chicken egg - 5 pieces.
  4. Butter - 250 grams.
  5. Cocoa - 50 grams.
  6. Baking powder for dough - 1 teaspoon.
  7. Cream - 600 grams.
  8. Cherries (can be fresh, can be canned in their own juice, sugar, alcohol) - 750 grams.
  9. Dark chocolate - 75 grams.
  10. Vanillin - 1 rounded teaspoon.
  11. Kirschwasser cherry liqueur - 150 grams.

Cooking process

Prepare a food processor, pour 200 grams of sugar and eggs into a bowl. Beat on a slow speed until smooth and fluffy. Remove the oil from the refrigerator a couple of hours before cooking to soften. Add to the bowl along with the cocoa. Beat. Transfer to a large bowl.

Sift flour several times, add baking powder. Introduce into the whipped mass gradually, knead by folding.

Line a baking dish with parchment paper. Lay out the dough, smooth the edges with a spatula. Preheat the oven to 180 degrees, send the future biscuit for 20-25 minutes. Willingness to check with a toothpick.

Divide the cooled cake into 3 equal layers, to help the housewives with a sharp knife or culinary thread.

Put the first cake on the dish, soak in cherry vodka (cherry wine mixed with vodka in a 3: 1 ratio).

To make a cream for a sweet German dish, mix the cream with the remaining 100 grams of sugar and vanilla. If the mass thickens poorly, you can add 50-100 grams of sour cream.

Grease the crust with cream, lay out the cherries (remove the seeds from the fresh one). Cover with a layer of cream. Cover with the second cake and repeat all steps: impregnation, cream, cherry, cream. With the third cake, do the same, sprinkle the top of the second layer of cream with plenty of grated dark chocolate. Send to refrigerator for high-quality soaking for 4-6 hours.

Swabian potato salad

A light cold dish goes well with meat, sausages and fish dishes. A salad prepared according to a German recipe can be a complete lunch or dinner. This is a great snack! And if you boil the potatoes in advance, then its creation will take a few minutes.

The main components of a traditional German dish:

  • Potatoes - 2 pieces.
  • Onions - 1 smaller piece.
  • American or French mustard - ½ teaspoon.
  • Broth cube (beef or pork) - 1/3 pieces.
  • Boiled water - 100 grams.
  • Apple cider vinegar - 1 teaspoon
  • Sunflower oil - 3 tablespoons.
  • Salt pepper.

In German national dishes, special low-starchy potato varieties are used. Cook the ingredient in a uniform, rinse the peel thoroughly. Boil water in a saucepan, lower the root crop. It is important to ensure that it is not digested. In the case of salad, potatoes are better undercooked than overcooked.

Cool the boiled product at room temperature and place in the refrigerator for a day.

Remove the peel. While in the refrigerator, the potatoes are firm enough to be cut into thin slices. Peel the onion and chop finely.

Add bouillon cube and mustard to a cup, mix, pour in ½ cup boiling water. Add the onion to the resulting liquid mixture. Salt and pepper the potatoes, add vinegar. Pour the onion broth. To stir thoroughly.

Any liquid collecting around the edges of the dish does not need to be rinsed off. Swabian salad is a juicy spicy German dish. Over time, the excess sauce will absorb the root vegetable.

Add vegetable oil. Mix gently.

The salad can be eaten warm or cold. If the dish has already cooled down, you can add hot broth.

Knedley

German dumplings are a hybrid of dumplings and zraz. Here flour dough, delicious filling and delicate sour cream sauce are harmoniously combined. Such a dish will become a hearty snack, and cooking it is a pleasure!

Components of the composition:

  1. Potatoes - 800 grams.
  2. Wheat flour - 150 grams.
  3. Chicken egg - 2 pieces.
  4. Fresh champignons - 300 grams.
  5. Garlic - 5-6 larger cloves.
  6. Sour cream - 180 grams.
  7. Milk - 150 grams.
  8. Leeks - 3-4 stalks.
  9. Carrots - 2 pieces smaller.

Dough. Peel the tubers, rinse under running water, cut into pieces, cook until tender in salted water. Drain the water, heat the potatoes, add 1 egg, flour. Stir until smooth.

Heat oil in a frying pan, crush the garlic with the wide side of a knife, remove the peel, chop finely. Cut the washed champignons into neat slices. Put the mushrooms and garlic in the pan.

Sauce. Grate carrots on a beetroot grater, lightly fry in vegetable oil. Add chopped leeks and 2 cloves of garlic. When the vegetables are ready, pour in milk and sour cream, salt and pepper. The mass should boil, then reduce the heat and cover. Simmer for 10 minutes.

Galushki. Moisten your hands with water, roll a ball out of the minced potatoes, squeeze to make a medium-sized cake. Put no more than a teaspoon of mushroom filling in the center, close up the edges, give a spherical shape. Carry out similar manipulations with all potato dough.

Cook the workpieces in boiling water for up to 5 minutes. Pour hot sauce over the finished dish.

Die deutsche Küche - German cuisine

Die deutsche Küche hat keinen besonders guten Ruf, jedenfalls wenn man dabei an das Alltagsessen denkt, das in vielen Gaststätten und Kantinen gereicht wird: fett, schwer, kohlehydratreich und sonst nichts. Man hat gesagt, unter den Völkern Europas würden die Franzosen beim Essen am meisten auf Qualität achten, die Deutschen am meisten auf Quantität und die Engländer am meisten auf die Tischmanieren.

Es stimmt zwar nicht, dass die Deutschen ständig etwas in sich hineinstopfen, aber wenn sie einmal angefangen haben, etwas zu essen, dann hören sie so schnell nicht wieder auf. Die Dinge immer ein wenig zu übertreiben, ist eine häufig anzutreffende deutsche Angewohnheit, nicht nur, wenn es ums Essen geht.

Inzwischen sind sich aber viele Deutsche über die gesundheitlichen und ästhetischen Folgen ihrer Ernährung im Klaren. Wenn man den einschlägigen Berichten, Diätvorschlägen, Ernährungstips und Kochrezepten vor allem in den illustrierten Glauben schenken darf, so geht es heutzutage beim Essen nur noch um die Gesundheit ("Essential Sie sich kech gesweig um") . Aßen die Deutschen früher dreimal soviel Kartoffeln wie beispielsweise die Briten, so essen sie heute nur noch zweimal soviel gesundes Obst und ballaststoffreiches Gemüse. Lebensmittel mit dem Namenzusatz „Bio-„ oder „light" verk denie Renrner in. selbst an diejenigen Deutschen, die sich vielleicht dann doch noch Häppchen mehr gönnen wollen ("Du darfst!"), aber das, bitte schön, mit gutem Gewissen. Dazu gibt es dann sogar Mineralwassermarken mit dem be Zusatz „light" - es.

Im Gegensatz zu früher haben sich die Ess - und Restaurantverhältnisse in Deutschland allerdings trotz mancher zäher Gewohnheiten wesentlich verbessert. Nach der bitteren Armut in der Nachkriegszeit kam es in den fünfziger Jahren zur ersten deutschen Fresswelle, als es wieder genug Geld und wieder genug dafür zu kaufen gab. Die Doppelt - und Dreifachkinne, die sich viele Deutsche dieser Generation in jener Zeit angefressen haben, haben wohl unvermeidlich das Klischee des feisten Deutschen im Ausland geprägt.

Mit dem enorm gewachsenen Wohlstand der siebziger und achtziger Jahre kam dann - für eine andere Generation - das Bedürfnis nach verfeinerten Genüssen. Außerdem war diese erste reine Wohlstandsgeneration mittlerweile viel kosmopolitischer aufgewachsen, hatte die Küche Frankreichs und Italiens kennen und schätzen gelernt. Das hat sich dann in einer zweiten deutsche Fresswelle niedergeschlagen mit einer Vielzahl von bessern, mediterran ausgerichteten Restaurants (die außerdem weniger „rustikal" eingerichtet sind und sich teilweise auch um d'essern. Service bemür. geworden, Konserven und Tiefkühlkost wurden von ehrgeizigen Hobbyköchen und - Köchinnen geächtet. Dieser Umweg führte geradezu zu einer Wiederentdeckung der feinen deutsä Küche, die esre ja auch einmal deutsche Küche, die esre ja auch einmal deutr fürüt

Die Deutschen bevorzugen ein reichhaltiges Frühstück mit verschiedenen Sorten von Brot oder Brötchen, dazu Marmelade und Honig, aber auch Schinken, Käse und Wurst für diejenigen, die es etwas herzhafter mögen. Müslis oder Corn-flakes stehen heute auch schon oft auf den Frühstückstischen. Getrunken wird mit Vorliebe frisch gebrühter Kaffee.

Deutsches Brot ist berühmt für seinen Artenreichtum, und die Bäcker werden nicht müde, ständig neue für die Gaumen ihrer verwöhnten Kundschaft dazuzuerfinden. Diese Art von Veredelung lassen sie sich allerdings auch teuer bezahlen. Die Deutschen haben eine starke Vorliebe für Sauerteigbrot, für Vollkornbrotsorten - das war immer schon so und verdankt sich nicht erst der Ernährungsbewussten zweiten Fresswelle -, und sie verstehen dellinkie dellinkie de l'Etalwicks Die Hauptmahlzeit der Deutschen ist in der Regel das warme Mittagessen. Ernährungsbewusstsein hin oder her - ein Mittagessen hat substantiell zu sein. Die alte Gewohnheit des nachmittäglichen „Kaffe und Kuchens" ist Arbeitsalltag immer mehr in den Hintergrund getreten und wird unter normalen Umständen nur noch am Wochenende praktiziert.Auch dies ist immer nochüt angebül da färägine. Creme - und Schokoladekuchen sind nun mal eben nicht kalorienarm - und meistens bleibt es nicht bei einem Stückchen.

Die letzte Mahlzeit des Tages, das so genannte Abendbrot, zeigt schon in Namen an, dass es sich in der Regel um eine kalte Mahlzeit handelt, bei der zu Brot meist Wurst und Käse gereicht würd, vielleicht, Salat auch eder sark ...

Was immer einem Reisenden in Deutschland zustößt: Es steht jedenfalls fest, dass er nicht verhungern muss.

Eine von drei Bierbrauereien auf der Welt steht in Deutschland. Das allein sagt schon genug über das Verhältnis der Deutschen zum Bier. Bier ist nicht nur ein Getränk unter vielmehr ist es der Inbegriff von Getränk schlechthin.

Ein Grund, warum das deutsche Bier in der Tat so gut ist, ist das Reinheitsgebot von 1516, eines der ältesten noch gültigen Gesetze überhaupt. Es schreibt vor, dass für das Brauen von Bier ausschließlich Wasser, Hopfen, Malz und Hefe verwendet dürfen. Das einzige Mal, dass die Deutschen wirklich gegen die Weisheit der Harmonisierungsbemühungen der Brüsseler Eurokarten Sturm gelaufen sind, war bei der drohenden Liberalisierung des Reinheitsgebots.

Es gibt viertausend nach dem deutschen Reinheitsgebot gebraute Biermarken, und da ist es in der Tat schwer, sich vorzustellen, wie importierte Biere, die unter Umständen alsisch kontaminiert gelten, sich auf diesem Markt durchset sollen

Bier wird hierzulande stets kalt und mit einer üppigen Schaumkrone serviert. Die kunstgerechte Fabrizierung dieser Schaumkrone nimmt mehrere Minuten in Anspruch: Bierkonsum ist also nichts für den eiligen Trinker, der schnell mal seinen Durst löschen will.

Die beliebteste Sorte ist das Pils, das auch am meisten exportiert wird, ganz im Gegensatz zum so genannten Export-Bier, das kaum jemals die Landesgrenzen überschreitet, und zum Alt-Bier, das wiederum get nicht alt werden dussenzarf, son ...

Deutsche Weine, vor allem die Weißweine, haben und hatten immer einen exzellenten Ruf - und zwar zu Recht, auch wenn die Franzosen darüber die Nasse rümpfen. Aber dies ist wirklich nicht der Platz, um andere Nationen zu belehren. Der Kenner genießt und schweigt. Die Deutschen sind sich auch durchaus der Qualität ihrer Reben bewusst und konsumieren ihren Wein zum Großteil andachtsvoll selbst. Der Export ist dementsprechend gering. Es gibt prinzipiell keinen Unterschied zwischen Wein - und Biertrinkern; es wird sowohl das eine wie das andere von den gleichen Personen getrunken.

Obwohl in Deutschland gerne und viel Alkohol getrunken wird, gilt Trunkenheit am Steuer zu Recht als schlimmes Verbrechen. Wer mit "Promille" erwischt wird, darf nicht mit Nachsicht rechnen. Die Konsequenzen sind keineswegs harmlos. Dem Reisenden, der auch gerne zecht, sei daher stets empfohlen, sich ein Taxi nach Hause zu nehmen.

Traditional food in Germany is often associated with pork shank, sauerkraut and fried sausages. But these are far from the only dishes of rich German cuisine.

The country loves to eat well. The proof of this is the huge number of national recipes created using pork, veal, vegetables and other natural ingredients. Experts advise starting acquaintance with the main culinary masterpieces of Germany with 10 favorite dishes of the indigenous people of the country.

White sausages Weißwurst

White sausages made from a mixture of minced pork and veal with herbs, egg white, lemon zest and onions are a must-try food in southern Germany.

The famous German dish was born in 1857. Since then, boiled sausages, dressed in pork intestines, have become traditional guests on the tables of the Bavarians. According to the rules of national cuisine, Weißurst are served in the pot in which they were cooked. The popular dish is garnished with salty pretzel and sweet mustard.

Note for tourists: Germans prefer to eat white sausages in the morning, so ordering them after 12:00 is considered bad form in Germany.

Sauerkraut sauerkraut

Traditional national food in Germany is unthinkable without the famous Sauerkraut stew. They even say in the country: "Leb wohl, ess Kohl", which means "live well, eat cabbage." The Germans love this simple and delicious dish so much that they jokingly call themselves Krauts.

No festive meal in Germany is complete without a favorite side dish. Before serving, shredded white cabbage is left to ferment for several days under oppression in clay pots placed under water. A properly prepared dish includes peppers, apples, lard, juniper berries, onions, cumin, beer, or whites.

Beef rolls (Rinderrouladen)

This high-calorie meal is a frequent "guest" of traditional family Sunday dinners. It becomes especially popular with the Germans during the Christmas cold season.

The filling of bacon, mustard, onion and pickles is wrapped in thin long layers of beef tenderloin. The highlight of Rinderrouladen is a spicy dark sauce made from broth, red wine and vegetables, exuding a mind-blowing aroma. The combination of simple products gives rise to the unique rich taste of this national dish, which perfectly complements the side dish of stewed cabbage, boiled potatoes or flour dumplings.

Maultaschen

Those looking for original food in Germany should try the giant Maultaschen dumplings. They are dough envelopes cooked in beef broth stuffed with minced meat, lard, ham, spinach, nutmeg, marjoram and parsley.

In its homeland, South German Swabia, the dish is also called Herrgottsbescheißerle (Deceive God). According to a German legend, the culinary invention belongs to the inhabitants of the Maulbonne monastery. On Good Friday, when meat is prohibited, the cunning novices secretly stuffed meatless dumplings stuffed with greens with minced meat.

Berliner Eisbein

The favorite dish of East Germans is the lot of true meat eaters. Boiled in and then baked pork shank with skin, generously flavored with garlic, onions, juniper berries and spices, is so huge that it will be enough for three.

The word Eisbein is translated from German as "leg of ice". The national food got this name because the indigenous people consume it only in winter frosts. In addition, the delicious crispy crust on the shank shines as if it were covered with a layer of ice.

The first official mention of the multilayer cake dates back to 1915, when Josef Keller, a pastry chef from Bavaria, decorated the then popular chocolate cakes with cream and cherries. By 1930, the recipe had become famous throughout the country.

The popular German delicacy got its name from the combination of white, brown and red - the colors of the traditional costumes of the inhabitants of the Black Forest mountains.

Dresdner Stollen

Popular German sweet dishes cannot be imagined without stollen. The history of baking with nuts, marzipan, raisins, candied fruits and spices goes back to 1474. Then, in the Saxon Christian Hospital of St. Bartholomew, for the first time at the festive table, they offered to try Christmas bread made of flour, water and yeast. Over the centuries, the Germans have perfected their favorite Christmas treat with new ingredients.

Since 1730, on the second Sunday before Christmas Eve, the Stollenfest has been celebrated on a grand scale. In order to cut the hero of the occasion weighing 4 tons, confectioners use 1.6-meter knives.

For the Germans, the stollen has become a traditional symbol of Christmas. It can be seen and tasted at all the fairs held in honor of this holiday.

The food listed above, popular in Germany, makes up only a hundredth of the German cuisine - the national dishes of the country are very diverse. The recipes depend on the region of which they are the hallmark. So, in the vicinity of the Rhine, Holland also predominates, reflected in the Heaven and Earth mashed potatoes (Himmel un Ääd), the Cologne caviar beef blood sausage (Koelscher Kaviar), the beer soup (Biersuppe) and the half rooster curd cheese (Halve Hahn).

In the eastern part of Germany, international cuisine is widespread, and the Bavarians adopted the culinary customs of the Czech Republic and. Favorite dishes here are Obazda cheese snack, Eintopf thick soup, Schweinebraten roast pork, Spaetzle egg noodles, Brezel and Bee sting cake "(Bienenstich).

But whatever region of Germany you find yourself in, you will definitely have something to try. And perhaps it is the German national cuisine that will become your model for a long time in the preparation of incredibly tasty and satisfying dishes.

Sein verb
Verb seinconsidered one of the most "scary" topics in German, but in reality it couldn't be easier. The main thing is to immediately realize that the verb sein has two meanings- Semanticand Auxiliary... We have already touched a little on the verb sein , and now it is worth talking about him more extensively.
Semantic:Conjugation of the verb sein:
In Russian: In German: i amich binyou'redu bisthe / she / it iser / sie / es istwe arewir sindyou (pl) areihr seidthey aresie sindYou (of) areSie sind
* Of course, in Russian we do not speak with "is".
In Russian, all pronouns are used - THERE IS, and in German each has a different word, but it also means - THERE IS and together these words are called SEIN... That's the whole secret. That is, you just need to apply Sein in a specific form to a specific pronoun.

Example: I am - Ich bin / You are - Du bist / We are - Wir sind
Verb seinused for: who you are, your condition, your ...

Ein junger Hase - (One) young hare
The text will be written in German with a parallel PERSONAL translation into Russian.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.

Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.

Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.

Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d ...

German lesson 1 - Alphabet, reading rules, sein verb, sentence construction.

First, you have to decide what you need German for, and then just start learning it. You can simply waste time if you start learning not from scratch, but from some level. The German language is not difficult, it is logical. If you find the right path to study. A1 - Very simple. You will be able to ask something, get information, mostly confident dictionary user, short sentences, standard phrases. The vocabulary is approximately 1500 words.
Still, it is logical to start learning from the alphabet, since letters are the basis of speech.
The German alphabet consists of 26 letters, 3 umlauts and 1 escet: A a [A]B b [Bae]C c [Tse]D d [De]E e [E]F f [Ef]G g [Ge]H h [Xa]I i [AND]J j [Yot]K k [Ka]L l [Email]M m [Em]N n [En]O o [O]P p [Pe]Q q [Ku]R r [Er]S s [es]T t [Te]U u [U]

German text level A1 - Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir den Orangensaft getrunken. Am Abend hat meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein Wochenende!
My weekend. On Saturday we were in the woods. We rode bicycles and then we went to the pool. We swam a lot in the pool. We drank orange juice after the pool. In the evening, my wife baked a cake. We ate it. My son is very fond of pie. After supper we played with a ball. This is my weekend!

Thema: Der Borschtsch

Theme: Borsch

Heute möchte ich ihnen ausführlicher über mein Lieblingsgericht - über einen traditionellen Borschtsch erzählen. Meine Nationalität ist Ukrainerin, deshalb koche ich gern einen echten ukrainischen Borschtsch. Der, wer nie einen Borschtsch geschmeckt hat, hat im Leben vieles verloren. Man bezeichnet eine Abart der Suppe auf der Rübenbasis als Borschtsch, wegen der Rüben erwirbt die Suppe kräftige rote Farbe.

Today I want to tell you in more detail about my favorite dish - the traditional borscht. I myself am Ukrainian by nationality, so I really love to cook real Ukrainian borscht. Anyone who has never tasted borscht has lost a lot in life. Borscht is a type of beet-based soup that gives borscht a rich red color.

Überhaupt gilt der Borschtsch als ein Nationalgericht der östlichen Slawen. Für die Ukrainer ist der Borschtsch die erste Hauptmahlzeit der traditionellen nationalen Küche. Ein gleichartiges Gericht gibt es bei den Polen, Litauern, Rumänen und Moldauern. Bei all diesen Nationalitäten gibt es ihre eigenen Feinheiten und Unterschiede in der Zubereitung dieses Gerichts. In alten Zeiten begriff man als der Borschtsch eine leckere Suppe aus Bärenklau. Dann hat man den Borschtsch auf einen speziellen Quas aus den Rüben zu kochen begonnen: dieses Gebräu wird mit dem Wasser gefüllt, dann wird diese Mischung in einen dauerhaften irden Topf gegossen und es wird zum Kochen gebracht. Weiter werden in kochendes Wasser geschnittenes Gemüse hinzugefügt: frische Rüben, ein wenig Kohlen, Karotten und andere Gemüse, die im Überfluss auf den Feldern gewachst wurden. Weiter wird dieser Topf an ein starkes Feuer gestellt. Diese bereits fertige Suppe wird gesalzen und gewürzt.

In general, borscht is considered the national dish of the Eastern Slavs. For Ukrainians, borscht is the main first dish of traditional national cuisine. Poles, Lithuanians, Romanians and Moldovans have a similar dish. All these nationalities have many subtleties and differences in the preparation of this dish. In the old days, borscht was understood as a delicious hogweed soup. Then they began to cook the borsch on a special beet kvass: this kvass was poured with water, then the mixture was poured into a strong clay pot and brought to a boil. Next, chopped vegetables were added to the boiling water: fresh beets, cabbage, carrots and other vegetables that grew in abundance in the fields. Then the pot was put on fire again. Ready-made borscht was well salted and seasoned.

Die genaue Herkunft dieses Gerichts ist genau nicht bekannt. Es gibt eine Wahrscheinlichkeit, dass der Borschtsch auf dem Gebiet vom ehemaligen Kiewer Ruß erschienen wurde, wo er seine Verbreitung erhielt und seine Liebe des gemeinen Volkes gewann. Der Borschtsch hat nicht nur dem gemeinen Volk gefallen, sondern auch den Leuten aus der hohen Gesellschaft: es ist genau bekannt, dass diese Suppe die berühmten Regenten Ekaterina II., Alexander II., Die berühmte Ballettänzerin Anna Pawlow

The exact origin of this dish is not exactly known. There is a possibility that borscht appeared on the territory of the former Kievan Rus, where it got its distribution and won the love of the common people. Borsch was loved not only by the common people, but also by people from high society: it is known for certain that the rulers Catherine II, Alexander II, the famous ballerina Anna Pavlova loved borscht.

Die abarten von dieser suppe

Borscht varieties

In den verschiedenen Regionen bereitet man Borschtsch ganz anders. Im großen und ganzen, kann man die zwei Haupttypen dieses bekannten Gerichtes auszeichnen:

In different regions, borscht is cooked differently. In general, there are two main types of this famous dish:

Der rote Borschtsch (er wird heiß aufgetragen) ist ziemlich in der Küche der verschiedenen Völker weit verbreitet, diese Art von Borschtsch ist im Russland und in der Ukraine sehr beliebt;

Red borscht (served hot) is quite common in the cuisine of various nations, especially this type of borscht is popular in Russia and Ukraine;

Einen kalten Borschtsch bevorzugt man vor Allem für die Zubereitung in der Frühlings- und in der Sommerzeit.

Cold borscht is preferred mainly for cooking in spring and summer.

Der rote Borschtsch

Red borsch

Die wichtigste Komponente für dieses Gericht ist eine übliche Kartoffel (er war und bleibt die wichtigste von der zweiten Hälfte des XIX. Jahrhunderts). Dort fügt man den Kohl, Karotten, frische heftige Zwiebel, Petersilie, Kräuter und frische Rüben für die Fügung der Speise eine gesättigte rote Farbe. Die Basis für dieses Gericht ist eine gute Brühe. Wenn man die fertige Suppe aufträgt, wird er traditionell mit der sauren Sahne gewürzt. Man isst das unbedingt mit dem frischgebackten Roggenbrot. Während der russisch-orthodoxen Fastenzeit wird der Borschtsch ohne Zugabe von Fett und Fleisch, nur im normalen Sonnenblumenöl mit Pilzen oder mit dem Fisch gekocht. In der Ukraine isst man traditionellerweise einen Pilzborschtsch mit den „Öhren“, das sind so kleine Knödel aus dem Teig mit der Füllung.

The main component for this dish is the usual potato (it has been and remains the main one since the second half of the 19th century). They also add cabbage, carrots, fresh plucked onions, parsley, greens and fresh beets to give the dish a rich red color. The basis for this dish is good meat broth. When ready-made borscht is served, it is traditionally seasoned with sour cream. It must be eaten with freshly baked rye bread. During Orthodox fasts, borscht is cooked without adding lard or meat, only in ordinary sunflower oil with mushrooms or fish. In Ukraine, at Christmas, by tradition, they eat mushroom borscht with "ears", these are such small dumplings made from egg dough with filling.

Der kalte borschtsch

Cold borsch

Es wird überwiegend im heißen Sommer gekocht. Die Grundlage dieses Gerichts ist die Rübe in der Marinade oder einfach gekocht, in einigen Regionen fügt man zu den Rüben einen Kefir und andere Milchprodukte hinzu, alles andere wird im Rohzustand ergänzt: Kräuter, Peblters Nach der Zubereitung serviert man den kalten Borschtsch in der Regel mit der fettigen sauren Sahne und hartgekochten Eiern. Man isst den kalten Borschtsch oft mit den gekochten und gekühlten Kartoffeln anstatt des Brotes.

It is made mainly in hot summer. The basis of this dish is marinated beets or just boiled beets, in some regions kefir or other fermented milk products are also added to the beets, everything else is added raw: greens, parsley, garlic, etc. Once cooked, cold borscht is usually served with sour cream and hard-boiled eggs. Cold borscht is often eaten with boiled and chilled potatoes instead of bread.

Die Technik der Zubereitung dieses traditionellen ukrainischen Gerichts

Cooking technique for this traditional Ukrainian dish

Der Borschtsch gilt als ein gewürztes mehrteiliges Gericht, und er ist ziemlich kompliziert technologisch in der Zubereitung. Obwohl es für mich persönlich nicht schwer ist, dieses Gericht vorzubereiten. Die Hauptkomponente der beliebigen Arten von Borschtsch ist eine Rübe, die die Farbe und einen besonderen Geschmack und ein Aroma diesem Gericht gibt. Wegen der großen Menge von Gemüse in den Zutaten dieses Gerichts gilt er als eine Gemüsesuppe. Der Borschtsch hat eine Menge von Abarten und seine eigene Besonderheiten der Zubereitung in der jeweiligen Region. Der wichtigste Unterschied besteht in den verschiedenen Brühen, die als eine Grundlage unserer Suppe werden, das ist vor allem wegen der Kombination aus den verschiedenen Fleisch-, Geflügel- oder irgendwelzes Gemügel- oder irgendwelchen Gemüstware dessesat, sowie wird egen Neben den traditionellen Karotten, Kartoffeln, Zwiebeln und Tomaten, können sich in den Zutaten vom Borschtsch in einigen Regionen Bohnen, Zucchini, die Runkelrüben und sogar die Äpfel befinden. Der Borschtsch kann sich auch durch ein Sammel von Gewürzen auszeichnen, die diesem Gericht einen gewürzten Geschmack geben können.

Borscht is considered a multi-component filling dish and is technologically quite difficult to prepare. Although for me personally, preparing this dish is not at all difficult. The main component of any variety of borscht is beets, which give color and a special taste and aroma to this dish. It is due to the large number of vegetables in this dish that it is considered a vegetable. Borscht has many varieties and has its own characteristics of preparation in each individual region. The main difference lies in the different broths that will be the basis of our borscht, this is mainly due to the combination of different meat, poultry or some sausages in the broth, and the difference also arises from the set of vegetables. In addition to traditional carrots, potatoes, onions and tomatoes, beans, zucchini, turnips and even apples can be part of borscht in some regions. Borscht can also differ in the set of spices that are used to spice up the dish.


Close